31 Eanáir 2010

Bríd



Brighit banfile

Brigit .i. banfile ingen in Dagdae.
Isi insin Brigit be n-exe .i. bandea no adratis filid.
Ar ba romor 7 ba roán a frithgnam.
Ideo eum deam uocant poetarum.
Cuius sorores erant Brigit be legis
7 Brigit be goibne, ingena in Dagda,
de quarum nominibus pene omnes Hibernenses
dea Brigit uocabatur.

Bríd, .i. banfhile, iníon an Daghdha.
Is ise Bríd bean éigse, .i. bandia a d'adhair na filí.
Óir ba ró-mhór agus ró-án an t-ómós a tugadh di.
Is dá bhrí sin a thugann na filí bandia uirthi.
Ba iad a deirfiúracha Bríd an bhean leighis
agus Bríd bean na gaibhneachta, iníonacha an Daghdha.
Is óna n-ainm a thugann beagnach gach uile Éireannach
Bríd ar bhandia ar bith.

Sanas Cormaic 150, curtha in eagar ag Kuno Meyer.
Meascan de Shean-Ghaeilge agus Laidin atá ann.


30 Eanáir 2010

the hot spot



Comhairle a fuair mé ó mo mháthair nuair a bhí mé ag teacht aníos ná creideamh agus polaitíocht a sheachaint mar ábhar cainte agus mé ag déanamh comhluadair le daoine. Ach bhí an aimsir sábháilte i gcónaí. Bhí comráidí agam a deireadh “Large weather we're having!” go minic le mearbhall a chur ar dhaoine agus le ceap magaidh a dhéanamh den dea-chomhairle sin.

Tá a fhios againn nach bhfuil an aimsir, nó an aeráid ar aon nós, chomh hanodyne sin a thuilleadh. Pé scéal é, de réir Chliff Mass, guru na haimsire sna bólaí seo, beidh sé seo ar an Eanáir is teo dá raibh againn riamh i Seattle, le meánteocht de 47° F. Tá sé seo níos teo ná mar a bhíonn sé i Mí an Mhárta de ghnáth. Ag smaoineamh ar an ngairdín atá mé cheana féin!

ealaín na gcuileog marbh


Dúirt mo dheirfiúr Kat liom gur cheart dom cúpla sampla de na cartúin seo le Magnus Muhr a chur ar mo bhlag, bíodh is nach bhfuil baint dá laghad acu leis an teanga is ansa linn. (Beidh orm an méid seo a aistriú di. Tig léi “Báidín Fheilimí” agus amhrán nó dhó eile a rá, ach sin an méid.)





Ach ... an ealaín é seo?

29 Eanáir 2010

giuirléidí Fhinn


Níl a fhios agam cé a rinne an pictiúr seo. (Tá an leagan seo de beagán éagsúil leis an gceann a phostáil mé inné anseo.) Tá sé an-chosúil le léaráidí eile a rinneadh sna fichidí agus sna tríochaidí den aois seo caite. Dúirt Dubhaltach gur thaitin sé leis, ach amháin “na maisiúcháin áiféiseacha ar a bhrat.” Tá sé níos measa ná sin, faraor. Tá tranglam mí-aimseartha de sheaniarsmaí ón Mór-roinn (ach amháin an Battersea Shield a frítheadh sa Thames, más maith mo chuimhne) le feiceáil anseo taobh le Fionn. Tá cuid de na foinsí curtha le chéile agam thíos, ach ní raibh mé in ann mo lámh a leagan ar chuid acu ar an idirlíon: an mhuc chosfhada ar an sciath, mar shampla.








28 Eanáir 2010

“Gearr an scéal seo!”


Bíonn fotheidil ar bhlaganna (i gcónaí?), agus an ceann atá agam (thuas) ná “An seanchas gearr, an seanchas is fearr”. Thogh mé an nath sin toisc nach maith liom ailt fhada a léamh ná a scríobh. Tá mé díreach tar éis alt (atá beagán ró-fhada, le fírinne) a léamh ar
The Atlantic (ar líne) le George Bates. Níl a fhios agam cé hé, ach tá ard-mheas agam air toisc go bhfuil sé ar aon intinn liom. Deir sé go mbíonn ailt sna nuachtáin ró-fhada beagnach i gcónaí, go mbíonn siad “encrusted with conventions” nach gcuireann lenár dtuiscint den nuacht. Níl mé chun alt semi-fhada a scríobh ag athinsint i nGaeilge an méid atá le rá aige. Má tá suim agat ann, tá sé ar fáil anseo.

Cén Fionn is fearr leat?







26 Eanáir 2010

Ní thuigeann...


... an seang an sách!